HAMU ISEN

ー私は、記号を素材とするアーティストです。
足の裏、靴型、リボン、言語といったモチーフは、私の作品において繰り返し現れ、個人の記憶や文化の地層に沈む「記号」として作用します。
とりわけ足跡は、単なる身体の痕跡ではなく、行為の痕跡=時間と意味を伴う記号として重要であり、文化や記憶、物語を喚起する象徴ともなります。私はそれを、見えないものを可視化するための記号的接点として捉えています。
ここで生じるのは、可視化するための記号化と、身体性による記号の解体が同時に行われる状態です。一見相反するように思える二つのプロセスは、あいまいな重なりの中で交差し、ときにはほぼ同値(ニアイコール)となります。この二重性により、作品は可視化のためのメッセージであると同時に、身体的プロセスの痕跡としても立ち現れます。その重なりは観る者に多層的な解釈の余地を残します。
私の関心は、記号が身体的行為を通してどのように現前し、物質と接続され、意味として再構築されるのかという過程にあります。たとえば、足裏の痕跡で文字を書くことは、抽象的な言語を即興的かつ物質的に再構築する試みであり、意味が揺らぎ、再び芽吹く「接点」の創出でもあります。
SHOE SHAPED SCULPTURE や SHOE SHAPED CANVAS シリーズでは、方眼紙を用いた比率(白銀比や黄金比など)を意識し、偶然性と秩序のあわいを形にしています。私にとって形式とは永続的なものではなく、問いを媒介する一時的な借り物です。
私は直観と概念の交差点で制作しており、形式やジェスチャーの選択も、知性や感覚のいずれかに偏ることなく、「媒介的であること」に重きを置いているのです。足裏やリボンの記号は、身体を直接的に表現するものではなく、その不在や迂回を示唆するものです。
身体によって身体を隠すという逆説的なアプローチを通して、陰と陽、現れと隠れ、具象と抽象といった対立を互いに差し挟みながら、作品を「媒介としての存在」として立ち現れるよう働きかけます。
—I am an artist who works with signs as my material.
Motifs such as the soles of feet, shoe forms, ribbons, and language repeatedly appear in my work, functioning as “signs” that sink into layers of personal memory and cultural sediment.
Footprints, in particular, are not merely traces of the body but act as signs of action—imbued with time and meaning—and serve as symbols that evoke culture, memory, and narrative. I regard them as symbolic contact points through which the invisible becomes visible.
Here, two processes occur simultaneously: the codification of elements for visualization and the deconstruction of signs through bodily engagement. While these processes may seem contradictory at first, they intersect in an ambiguous overlap, sometimes becoming nearly equivalent. Through this duality, the work emerges both as a message for visualization and as a trace of the bodily process. This overlap leaves room for multiple layers of interpretation by the viewer.
My concern lies in the process through which signs manifest via bodily action, connect with material, and are reconstructed as meaning. For example, writing with footprints is an attempt to spontaneously and materially reconstruct abstract language, creating “contact points” where meaning wavers and re-emerges.
In the SHOE SHAPED SCULPTURE and SHOE SHAPED CANVAS series, I employ ratios derived from graph paper (such as the silver ratio and golden ratio) to shape the interplay between chance and order. For me, form is not permanent; it is a temporary borrowing to mediate inquiry.
I work at the intersection of intuition and concept, placing importance on being “mediative” rather than leaning toward either intellect or sensation in my choice of form and gesture. Signs such as soles and ribbons do not directly represent the body but suggest its absence or detour.
Through this paradoxical approach—hiding the body with the body—I guide the work to emerge as a “mediative presence,” where oppositions such as yin and yang, appearance and concealment, and figuration and abstraction are interlaced without resolution.